Interpretación del Patrimonio


La comunicación eficaz puede abordarse desde varias disciplinas. Esta  capacitación apunta a hacerlo desde la disciplina conocida como “interpretación del patrimonio”.
De acuerdo con ella, se pretende conectar intelectual y emocionalmente al visitante con los bienes naturales y/o culturales que forman parte del patrimonio, para alentar su cuidado como parte de las buenas prácticas del turismo. 
Esta forma de comunicar se aplica para destacar los rasgos sobresalientes de la naturaleza y la cultura en los destinos turísticos. Paralelamente, genera un alto nivel de satisfacción en la experiencia del turista, alimentando sus emociones, conocimientos y compromiso con la conservación del patrimonio. En esto radica su fuerza movilizadora. 

Los objetivos

• Analizar los intereses del destinatario de la comunicación y reconocer las herramientas de la interpretación del patrimonio que resulten útiles para satisfacer esos intereses.

• Conocer o reconocer y aplicar las estrategias o técnicas de interpretación, tanto para las modalidades no personalizadas como personalizadas.

• Contar con herramientas de aplicación inmediata y bibliografía para planificar actividades que permitan concretar una comunicación eficaz.

La duración

Tres jornadas con 21 horas cátedra netas.

La metodología

La capacitación se desarrollará con clases teóricas mediante presentaciones de PowerPoint con el apoyo de testimonios de audios y videos. Con ese marco teórico se realizarán ejercicios de práctica para ensayar y poner a prueba los conocimientos adquiridos o consolidados. Estos ejercicios apelarán también al uso de los contenidos de los módulos dados en capacitaciones anteriores.

Se analizarán casos prácticos y ejercicios grupales a partir de consignas que pondrán a prueba la utilidad de los conceptos centrales de cada módulo.

Contenidos propuestos

Día 1:

9:00 - 13:00: El patrimonio: sus características y diversidad. Identidad. Los bienes del patrimonio local con potencial interés turístico.

13:00 - 14:30: Intervalo almuerzo

14:00 - 17:30: La conservación del patrimonio. Los problemas que enfrenta y su impacto en el turismo. Instituciones dedicadas a la conservación del patrimonio (in situ y ex situ). La conservación del patrimonio y el turismo. La comunicación en los destinos turísticos. Qué se comunica, cómo y para qué. Presentación y análisis de casos. La interpretación del patrimonio. Origen, definición y campo de acción.

Día 2:

9:00 - 13:00: La interpretación del patrimonio. Principios, estrategias y modalidades interpretativas. Construcción de mensajes interpretativos.

13:00 - 14:30: Intervalo almuerzo

14:00 - 17:30: El rol del guía. El visitante: sus motivaciones, perfiles y roles dentro de un grupo. Audiencias cautivas y no cautivas. Casos y ejercicios para aplicar la teoría.

Día 3:

9:00 - 13:00: La interpretación personalizada: visitas guiadas y otras presentaciones orales. ¿Cómo preparar una visita guiada eficaz? ¿Cómo evitar la reiteración de un mismo esquema de guiada? Aplicación de estrategias de animación, participación y demostración. Casos y ejercicios para aplicar la teoría.

13:00 - 14:00: Intervalo almuerzo

14:00 - 17:00: La interpretación no personalizada: folletos, carteles, paneles, murales, senderos autoguiados, exposiciones, centros de visitantes y otras medios. Criterios para su diseño. Ejemplos y casos en centros de interpretación, zoológicos, jardines botánicos, museos, parques temáticos y áreas protegidas. Planificación interpretativa. Evaluación.

 

Bibliografía

Se dispondrá de un conjunto de libros y artículos en formato digital para que los participantes puedan descargarlos gratuitamente y disponer de ellos una vez concluida la capacitación.

Asistencia

Se propone una asistencia mínima del 75% de esta capacitación para dar por habilitada la instancia de aprobación.

Evaluación

La evaluación consistirá en analizar y contrastar la aplicación práctica del marco teórico durante los ejercicios prácticos, individuales o grupales, para hacer una permanente devolución a los participantes, favoreciendo el intercambio de experiencias, opiniones e inquietudes. No se trata de una nota numérica sino de un concepto global.

 

Los docentes:

Claudio Bertonatti

Museólogo, naturalista y docente, con un posgrado en Management Ambiental y otro en Jardines Botánicos Históricos. Se dedica a la conservación, comunicación e interpretación del patrimonio desde 1983. Fue uno de los directores de la Fundación Vida Silvestre Argentina y dirigió la Reserva Ecológica Costanera Sur (CABA) y el Jardín Zoológico de Buenos Aires. También fue consultor para empresas de turismo, editoriales, gobiernos y ONGs. Entre ellas, Discovery Latin America, National Geographic y la Administración de Parques Nacionales. Es profesor de la Cátedra UNESCO de Turismo Cultural y la Fundación Perito Moreno. Ha publicado sólo o en colaboración más de 40 libros y 500 artículos científicos y de divulgación.

Carlos Fernández Balboa

Licenciado en Museología (UMSA) y Magister en Educación ambiental (IIE.España). Director de la Consultora Exhibir (www.exhibirweb.com.ar). Docente de la Escuela Nacional de Museología Histórica, dependiente de la Secretaria de Cultura de la Nación. Asesor del Ministerio de Turismo de la Nación. Planifico más de 30 exhibiciones museográficas en Argentina, España, Honduras y Uruguay. Entre otras el museo Ricardo Guiraldes de San Antonio de Areco, Cueva de las manos en Santa Cruz y los centros de interpretación de la Reserva de Iberá en Corrientes y de la Guerra Civil Española en Madrid. Especialista en interpretación del patrimonio publicó 26 libros entre los que se destacan “Casas de Cosas”, “Aunque no la veamos la cultura siempre está” y “La Interpretación del Patrimonio en la Argentina”.